特朗普下令大幅削减美国全球媒体总署以及其他六个联邦机构的开支,此举导致该机构下辖的美国之音(VOA)、自由亚洲电台(RFA)在内的多家广播机构受到重大影响。自由亚洲电台的台长方贝说,此举是“对包括中国共产党在内的独裁者和暴君的奖赏”。
More than 1,300 staff including journalists and producers have been put on administrative leave.
6 小时on MSN
New Delhi: Donald Trump, who has become president of the United States for the second time, is making a flurry of decisions.
The Voice of America and its sister networks face a shutdown as federal officials issued mass suspensions for more than 1,000 ...
Voice of America, a government-funded news company, has been accused of being “anti-Trump” and “radical” by US President ...
2 小时
The Desk on MSNLayoffs hit 1,000 workers at Voice of America, other broadcastersThe job cuts are rooted in an Executive Order signed by President Trump on Friday that requires USAGM and other organizations ...
1 天
Kyiv Independent on MSN'Everyone is really shocked and upset' — Trump administration puts Voice of America ...The Trump administration on March 15 followed up a on an executive order signed a day earlier by President Donald Trump ...
Lake was sworn in as USAGM’s special adviser on March 3, saying she’s “looking forward” to serving America and “streamlining” ...
美国总统特朗普14日签发行政命令,缩减7个联邦机构规模,包括美国全球媒体机构(US Agency for Global Media,USAGM)。属USAGM旗下的美国之音(Voice of America)接近所有员工,即超过1300人今起行政休假。
USAGM, VOA's parent agency, employs about 3,500 staff and has an US$886 million budget for 2024, according to its latest ...
National Australia Bank on Monday said Nathan Goonan has resigned as group chief financial officer amid other senior ...
Journalists showed up at the Voice of America today to broadcast their programs only to be told they had been locked out: ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果