A taste of summer on an unseasonably hot spring day. Shanghai sizzled in temperatures over 31 degrees Celsius on Tuesday, the ...
春分的另一个含义是“季节平分”。古时以立春到立夏之间为春季,而春分日正处于两个节气之中,正好平分了春季。昼夜平分点的英文表达为“ equinox ...
Zhao Wei, chief forecaster at the Beijing Meteorological Observatory, said a cold front caused rain-snow transitions, with ...
外交学院教授王振玲告诉笔者,我们的翻译清晰地传递了原话强调的核心信息,即遏制中国的尝试只会加快中国的自主创新。外媒的翻译更直接、给人感觉更强势,符合外媒的传播特点,吸引眼球,突出中国的所谓“强势”的形象。
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
3月17日,“汉语桥”加拿大学生文化交流团在广州中医药大学举办开营仪式。此次中医药文化探索之旅的主题为“问道岐黄·逐梦湾区”。来自加拿大针灸中医学院的18名师生,将在海南、广东共7个不同城市进行沉浸式主题体验活动。On March 17th, the ...
Yes, bad weather is a fact of life. It’s a fact. Rainy days and gloomy days exist. No matter how much you prefer sunny days, ...
《国际安全》(International ...
教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5178 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果