这两天,当你打开小红书,会发现多了很多“新面孔”。随处可见IP地址为海外的网友,通过发布短视频和照片,分享他们的动态。随着TikTok在美可能的封禁日期临近,这波以小红书为目的地的“迁徙潮”愈发猛烈。现代快报记者注意到,截至1月16日下午4点,“Ti ...
上周五美国最高法院针对TikTok禁令进行了口头答辩,如果在1月19日之前,TikTok的母公司不出售其在美国的业务,那TikTok只能在全美被禁。 一夜之间,小红书平台涌入了大量美国原TikTok用户,他们戏称自己为 TikTok Refugees ...
有意思的是,我们对于其他国家的关注点也在不断发生变化。
数据显示,自1月13日起,“TikTok refugee”话题的讨论度开始攀升,并在1月15日达到顶峰。小红书在海外APP Store下载榜中迅速登顶,成为TikTok用户的新聚集地。截至1月18日,#TikTok ...
对此,张书乐认为,小红书和抖音确实越来越像,但谈不上谁模仿谁。“甚至字节跳动在美国也有推出类似小红书的种草应用。本质上,这是移动互联网上视频内容分享的殊途同归。”张书乐表示。
据了解,他们会自来熟地做自我介绍,有些还为帖文配上略显生硬的中文翻译。两国网民在宠物、美食、穿搭、就业等广泛话题上热情交流。此外,大批美国网民的涌入还开启了小红书“英语角”这一新功能。无论是希望学习中文的外国用户,还是想提升英语水平的中国用户,都有机会在这里找到学习伙伴。