We are truly glad that as one of China’s most celebrated mythology novels, Journey to the West—four centuries after it was written—is now digitally transformed into a stunning video game and taking ...
We are truly glad that as one of China’s most celebrated mythology novels, Journey to the West—four centuries after it was written—is now digitally transformed into a stunning video game and taking ...
外交部长王毅日前与美国国务卿鲁比奥(Marco Rubio)通话时表示,“希望你好自为之”。成语“好自为之”的翻译一时难倒中外各大媒体,并在网上引起热话。有网民注意到外交部官方的通讯稿译文,发现该句子被翻译为“I hope you will act accordingly”。外交部近年翻译了多个中国俗语、成语、热词,如“圈粉”、“睁着眼睛说瞎话”、“三六九等”、“只许州官放火,不准百姓点灯”等。有 ...