The Instituto Cervantes in Shanghai presents an exhibition titled "Imaginaries of Modernity (1920-1940): Exploring Travel and Artistic Innovation." In the early 20th century, the world of art and ...
Shanghai's OG hotspot Tianzifang gets a renaissance! Join Clarisse, a French girl in Shanghai, and her Parisian bestie ...
Os navios AIDAstella da AIDA Cruises e Spectrum of the Seas, que pertencem à Royal Caribbean International, trouxeram quase 4 ...
La Terminal Internacional de Cruceros Wusongkou de Shanghai dio la bienvenida hoy domingo a un número récord de turistas extranjeros, al atracar en el puerto dos grandes cruceros internacionales.
北青网 on MSN7 天
1.32亿人次、增长60.8%!6组数据看“China travel”有多热近日,在京沪、西宝等多条高铁线路打造的《哪吒2》《封神第二部》“电影主题车厢”里,境外游客乘坐高铁游览中国的同时,能沉浸式体验独特的电影文化,这是“电影+文旅”模式的生动实践。 随着国产电影在全球热映,该模式有力推动了我国入境游市场发展。数据显示,2024年我国入境游客达1.32亿人次,较2023年增长60.8%。 随着我国过境免签等政策的持续优化,未来有望催生更多“国际流量”,吸引全球游客感受中 ...
2月14日,北京市政府外办率先召开政策吹风会,宣布将为符合条件的来京外籍商务人士提供专项签证便利。这一政策的适用对象主要为在京注册企业邀请的、频繁来京开展商业贸易且发挥重要作用的外籍商务人士及其家属。企业提交申请后,北京市政府外办将为符合标准者签发5 ...
Varios diputados de la Asamblea Popular Nacional (APN) y miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política ...
2024年,上海市接待入境旅游者超过600万人次,“入境游第一站”的全新格局正在加速形成。上海作为中国入境游的门户城市,凭借发达的交通网络、完善的服务体系和丰富的文化资源,成为国际游客首选目的地。上海市文化和旅游局、喜马拉雅联合出品精品英文音频节目《 ...
2月18日,来自老挝、泰国的旅游团一行15人到达中老边境磨憨口岸,用时不到10分钟,磨憨出入境边防检查站就为其办理完了入境手续。自此,首个东盟国家免签旅游团开始了他们的中国之旅。 据磨憨边检站统计:2024年,磨憨口岸(包括磨憨铁路和公路口岸 ...
"The incubator is a natural extension of our strong business program in Spain, enabling entrepreneurs to develop their ideas in China, one of the world's leading emerging markets, and gain a global ...
当海外游客纷至沓来,新的一年上海将如何提供更优质的服务,让他们全方位领略上海的魅力,让更多海外游客自发成为“China Travel”代言人? 对此,多名高校学者、旅游从业者以及国际友人分享了他们的观察与建议。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果