"Mr. Ling, get me 20 boxes of Jinxianggan Mandarins delivered to town this afternoon!" "Could you ship two boxes of Jinxianggan Mandarins to this address? I want my friends to try our Baiji's ‘golden ...
The CIIE is setting up a stage to transform Silk Road e-commerce into a hallmark of strong cooperation under the Belt and ...
在全球化格局重组的2024年,拉美成为了中国企业出海的重要战场。这片拥有6.7亿人口的大陆,为中国制造业、数字经济、新能源等产业带来了新的机遇。据统计,拉美地区是中国海外投资第二大目的地,截至2023年年底,中国在拉美直接投资存量达6008亿美元,较2013年末翻了七倍。 2024年,中企在拉美的发展跌宕起伏。制造业投资热潮,一度在墨西哥掀起风浪,一时间,钱和人都涌向这片土地。然而特朗普当选后,伴 ...
Consumers showed strong spending power during the Spring Festival holiday this year, boosting the steady growth of the country's overall consumption market in the first quarter, official data showed.
欧盟委员会星期三(2月5日)宣布,将寻求对电子商务进口征收新的费用,以此作为应对其中大部分来自中国的大量进入欧盟的“有害”产品努力的一部分。
欧盟委员会周三(2月5日)表示,中国电商Temu、快时尚零售商Shein和全球速卖通(AliExpress)必须对其平台上销售的不安全和危险产品承担责任。这是欧盟打击廉价进口商品大批涌入欧盟市场行动的一部分。 欧盟高级官员还表示,由于Shein可能违反了欧盟消费者保护法规,欧盟将通过国家消费主管部门的消费者保护合作(CPC)网络对Shein展开联合调查。 路透社说,这位欧盟高级官员提出的措施与美国 ...
欧盟委员会 (European Commission)根据一系列数字法规将矛头指向Shein等电商平台,担心这些平台允许可能不安全或违反欧盟法律的廉价产品进入欧盟。 欧盟委员会周三表示,希望推出一项海关改革措施,要求平台上交销往欧盟的产品的数据,以便官员们能够更好地监管进入欧盟的包裹。
对中国电商卖家的打击行动已波及美国在线零售商。一些公司表示,他们正在重新调整为利用小额豁免条款而建立的国际电商供应链。 对中国电商卖家的打击行动已波及美国在线零售商。 美国服装零售商表示,他们遭遇美国和墨西哥针对海关小额豁免政策的 ...
Ricavi in crescita e utile netto raddoppiato per Amazon, ma il cloud delude e la guidance frena il titolo che scivola nell'after hour. In arrivo un investimento da 100 miliardi per l’IA nel 2025 ...
除了这些被包装成外国品牌,宣称使用了高科技的产品外,也有一些产品标注了所谓“真材实料、古法熬煮、手工冷制”的词语,并在商品详情页中宣称有生发的功能。但通过查询宣传页上标注的执行标准发现,这一执行标准对应的产品其实就是普通的香皂,并且该标准在2023年 ...
Cross border travels also saw significant increase. Data from National Immigration Administration (NIA) showed on Wednesday ...
Some may buy imported Chinese New Year goods just because they are promoted on JD or Taobao. These e-commerce sites, thanks ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果