侨委会委员长徐佳青17日在立法院业务报告中提及,大陆政府利用春节的英文翻译「Chinese New Year」,将其演变为一种统战手法。国民党立委徐巧芯质疑,许多侨团支持使用「Chinese New Year」,但这并不代表使用该词即 ...
海峡导报综合报道 台当局“侨委会”17日赴民意机构报告并被质询。国民党民代徐巧芯发现,“侨委会”竟在业务报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种“统战”手法。让她不解发问,什么时候“Chinese New ...
侨委会委员长徐佳青17日表示,我海外侨社有被中共渗透情况,并提及大陆利用春节英译「Chinese New Year」作为统战手法。遭国民党立委徐巧芯反批,强调使用「Chinese New Year」不代表亲共,侨委会应思考如何让侨界支 ...
据台湾“中天新闻网”报道,台当局侨务事务主管部门在其报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种统战手法。对此,中国国民党民代徐巧芯质疑,民进党当局近年来的立场饱含特定意识形态,就英文翻译而言,“Chinese New Year”行之有年,说成是统战太夸张了。
中国人怎么庆祝清明节?最重要的习俗就是扫墓。人们通过扫墓、烧香和纸钱、供奉食物、酒以及其他的物品来纪念和缅怀已故之人。但是这个风俗现在已经大大简化,尤其是在城市里。一些人只为他们的亲人献花,而有些不能去墓园的人则进行云祭扫。
近年来,民进党当局“闻统色变”“逢中必反”,近来更是脑回路日渐清奇。据台湾媒体报道,3月17日,台当局侨务事务主管部门在其报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种统战手法。春节是全球华人共同的盛大节日,承载着数千年的文化传承与民族情感。“Chinese New Year” ...
To celebrate Chinese New Year, a group of top singing and dancing talents from China performed at the O2 arena in London.
Released on January 29 during the Chinese New Year, "Ne Zha 2" rocketed to the top of China's all-time box office chart ...
随着全球老龄化加速,寻求在海外定居的退休人员数量在增加。全球60岁及以上人口已超过10亿,高净值退休市场每年以8%的速度扩张。包括泰国、马来西亚和葡萄牙在内的30多个国家已经推出了专门的退休签证,以吸引外国退休人员,利用他们的消费能力来刺激当地经济。
BEIJING, March 23 (Xinhua) -- The "Ne Zha" animated film franchise has reached another historic milestone for the Chinese film industry, with its total box office revenue surpassing 20 billion yuan ...
据台湾媒体报道,台当局相关部门近日在质询报告中抛出荒谬言论,称大陆将春节的英文翻译 “Chinese New Year” 演变成一种所谓的 “统战手法”。与此同时,民进党当局在校园持续推进 “去中化” 操弄,试图从文化与历史层面切断两岸千丝万缕的联系,引发岛内各界强烈不满。
According to Ctrip, China's leading online travel platform, in 2023, family travelers accounted for nearly 40 percent of ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果